mereator capital llc נ' להבות ייצור ומיגון (1995) בע"מ
|
ת"א בית המשפט המחוזי תל אביב - יפו |
25142-06-10
17.1.2012 |
|
בפני : רות רונן |
|
| - נגד - | |
|---|---|
|
: |
: להבות ייצור ומיגון (1995) בע"מ |
| פסק-דין | |
פסק דין
1.הנתבעת היא חברה העוסקת בייצור ותכנון של מערכות גילוי, מיגון וכיבוי אש. בין היתר היא מספקת פתרונות גילוי וכיבוי אש לצרכים צבאיים.
2.התובעת והנתבעת התקשרו ביניהם ביום 27.8.08 בהסכם (שיכונה להלן: "ההסכם"), שנכנס לתוקפו באופן רטרואקטיבי החל מיום 13.4.08. מכוח ההסכם מונתה התובעת כנציגה של הנתבעת בארצות-הברית למטרת פיתוח עסקים, הרחבת מערך השיווק והמכירות וניהול ענייניה השוטפים של הנתבעת.
3.במסגרת ההסכם, הוסכם בין הצדדים כי התובעת תהיה זכאית לשכר קבוע ("ריטיינר") בסכום של 37,500$ לחודש עבור הפעילות השוטפת שלה.
בנוסף, התחייבה הנתבעת להעניק לתובעת Commission Fee – בהתאם לסעיף a להסכם הקובע:
“During the Term, Mercator (התובעת, ר.ר.) will be paid a 6% commission on all net sales of Lehavot (הנתבעת, ר.ר.) products in the USA. After deduction of direct expenses to the delivery of the products such as customs, taxes (excluding income taxes), transportation costs, insurance, refunds, etc.
The commission is to be calculated as a percentage of the net sale and shall be paid monthly net + 45 days after receipt of the actual payment from the said customers, after deductions, if any, as per section g below”.
סעיף g הנזכר בסיפא של סעיף a הנ"ל מתייחס להפחתות מהעמלה, וקובע:
“Merator’s Retainer Fees shall be deducted from all commissions, provided that such deductions shall not be greater than 50% of the commissions.
Notwithstanding no set off shall be made from Retainer fees during the initial 6 month period of the term”.
4.מעבר לכך, קבע ההסכם (בסעיף Terms), כי התובעת תהיה זכאית ל-Commission Fee בשיעור של 6% גם לתקופה של 60 חודשים לאחר תום תקופת ההסכם, וזאת - בנסיבות הבאות:
Fee schedule shall apply: For Military segment sales, projects/programs identified by Merator and under material negotiations or bidding or for projects already under purchase order, Merator will be paid a 6% commissions for the duration of the said projects/programs, for sales made no more than 60 months after termination of this Agreement. For the sake of clarity, the word ‘material’ as appearing herein, shall refer to substantial negotiations or biddings between Mercator and any party, directly resulting in the purchase of such party of Lehavot's products or of the cooperation between such party and Lehavot in launching a project”.
5.עוד בטרם התקשרו הצדדים בהסכם, החל משנת 2007, היתה הנתבעת מעורבת בפרויקט צבאי של צבא ארצות הברית, שכונה MRAP (Mine Resistant Ambush Protection, והוא יכונה להלן: "פרויקט MRAP"). במסגרת הפרויקט הזה, היא מכרה מערכות כיבוי אש לצבא ארצות הברית. חברת Navistar היתה הגורם הפרטי שרכש את המוצרים מהנתבעת עבור פרויקט זה, ומכרה אותם לפרויקט. אין חולק כי במהלך תקופת ההסכם בין התובעת לבין הנתבעת, מכרה הנתבעת במסגרת פרויקט MRAP, חלקי חילוף למוצרים בסכום של 29,827,895 מיליון דולר. אין גם מחלוקת כי מעבר למכירות אלה, לא היו לנתבעת בתקופת ההסכם מכירות נוספות בארצות הברית.
6.ביום 7.12.09, הודיעה הנתבעת לתובעת על סיום היחסים ביניהן. לגישת הנתבעת, הדבר נבע מהעובדה כי העבודה המשותפת בין הצדדים לא הניבה לנתבעת כל תמורה.
7.התובעת טוענת בתביעה הנוכחית, כי היא זכאית לתשלום עמלה בשיעור 6% בגין המכירות של חלקי החילוף, וזאת - מכוח ס' a הנ"ל להסכם. מסכום העמלה יש לנכות – בהתאם לסעיף g הנ"ל, את שיעור הריטיינר שהתובעת קיבלה במשך תקופת ההסכם, כל עוד הריטיינר אינו עולה על 50% מהעמלה.
התובעת טענה כי מכוח האמור במפורש בהסכם, כפי שצוטט לעיל, ולאור העובדה כי אין מחלוקת בין הצדדים ביחס לנתונים הכספיים, היא זכאית לסכום התביעה במלואו.
8.מנגד, הנתבעת טענה כי סעיף a הנ"ל אינו מבטא את הסכמת הצדדים, וכי מכוח התנהגות הצדדים, הן במהלך תקופת ההסכם והן לאחר סיום ההתקשרות, עולה כי הצדדים לא התכוונו כי התובעת תהיה זכאית לעמלה בגין מכירות של מוצרים שהיו בגדר עובדה מוגמרת עוד בטרם ההתקשרות בהסכם בין הצדדים.
9.המחלוקת בין הצדדים היא אם כן בעיקרה מחלוקת פרשנית ביחס לפרשנותו של ס' a בהסכם. השאלה היא האם המונח all net sales הנזכר בו, אינו כולל מכירות בקשר עם פרויקטים שהיו ידועים וקיימים במועד חתימת ההסכם (כך טענה הנתבעת), או שהוא כולל את כל המכירות שהתבצעו בתקופת ההסכם, יהיה מקורן אשר יהיה (כפי שטענה התובעת).
כל אחד מהצדדים הפנה לאינדיקציות, המחזקות לגישתו את טענתו.
10.התובעת התייחסה בעיקר ללשון ההסכם. היא טענה כי עמדתה של הנתבעת מנוגדת גם לכללים הפרשניים הליברליים ביותר, שאינם מאפשרים התעלמות מלשון ההסכם. התובעת אף הפנתה בהקשר זה לתיקון האחרון בס' 25 לחוק החוזים. היא הוסיפה כי טענת הנתבעת מנוגדת גם לס' 80 לחוק הפרוצדורה האזרחית העותומאנית.
התוכן בעמוד זה אינו מלא, על מנת לצפות בכל התוכן עליך לבחור אחת מהאופציות הבאות:| הודעה | Disclaimer |
|
באתר זה הושקעו מאמצים רבים להעביר בדרך המהירה הנאה והטובה ביותר חומר ומידע חיוני. עם זאת, על המשתמשים והגולשים לעיין במקור עצמו ולא להסתפק בחומר המופיע באתר המהווה מראה דרך וכיוון ואינו מתיימר להחליף את המקור כמו גם שאינו בא במקום יעוץ מקצועי. האתר מייעץ לכל משתמש לקבל לפני כל פעולה או החלטה יעוץ משפטי מבעל מקצוע. האתר אינו אחראי לדיוק ולנכונות החומר המופיע באתר. החומר המקורי נחשף בתהליך ההמרה לעיוותים מסויימים ועד להעלתו לאתר עלולים ליפול אי דיוקים ולכן אין האתר אחראי לשום פעולה שתעשה לאחר השימוש בו. האתר אינו אחראי לשום פרסום או לאמיתות פרטים של כל אדם, תאגיד או גוף המופיע באתר. |
|